Hidoor Utopia - Hatsune Miku (Vocaloid vietsub)

Nếu một ngày trái đất này dần biến mất Và tôi phải cười lên vì bạn Tôi sẽ ngăn bản thân lại với chính đôi tay này Như mọi khi...
Original Video:
【初音ミク】ハイドアユートピア【PV付き】
http://www.nicovideo.jp/watch/sm13305655
Music:門角→ mylist/20847353 
Lyrics: ゆぅち→ mylist/19635610
Mix:イママ→ mylist/19860345
Illust:ミヤ→ mylist/20833890
Movie:井乃中 蛙→ mylist/8135639
コラボ:【FCR】→ mylist/19841698

Việt sub bởi VocaloidFC@vnsharing.net
Trans: bth_1989
Timing & encode : MeruMeru
------------
Download: http://www.mediafire.com/?8her9x4spte...
Thanks for watching
いつかこの世界が消え果て
君の為と笑えたならば
多分私はいつかのように
私の腕で私をやめる

遠い空に飛び立って行く
鳥たちは妙に悲しくて
同じように両手を広げ
誰かと重ねる飛べない私

想いだけで生きて行けるなら
私はもう泣いていない
心だけで死んで逝けるなら
私はもうココにいない

限りない唄が聞こえたんだろう
隠れ去った私の理想郷(ユートピア)
醜い現実 夢見たあの街
繋がれた鎖が外れる事はない

あの時君は私を見て
泣いてしまう言葉を言った
どこか遠くへ行ってみたいと
眠りそうな声で言ったの

君と見つめ合い約束した
あの最初の1ページは
嘘とかほんの気まぐれだとか
どうして泣きながら言うの?

終わりない唄が聞こえたんだろう
隠れ去った私の理想郷(ユートピア)
祈るだけの事 歌うだけの事
どうして君は隣にいてくれないの

君の為に私
今すぐに言うから
どうかこのまま側にいて

声を枯らしながら
君は泣けと言うの?
一人だけの現実なんて

絶え間ない唄が聞こえたんだろう
隠れ去った私の理想郷(ユートピア)
見つからないけど どこかに落とした
君の為に探してる言葉があるの

舞い上がる声が聞こえたんだろう
隠れ去った私の理想郷(ユートピア)
声は泣き声だと 君は知ってた
どうか最後に笑って言わせてください

"ありがとう"
Itsuka kono sekai ga kiehate
Kimi no tame to waraetanaraba
Tabun watashi wa itsuka no youni
Watashi no ude de watashi wo yameru

Tooi sora ni tobitatte yuku
Tori tachi wa youni kanashi kute
Onaji youni ryoute wo hiroge
Dareka to kasaneru tobenai watashi

Omoi dakede ikite ikerunara
Watashi wa mou naiteinai
Kokoro dakede shin de ikerunara
Watashi wa mou koko ni inai

Kagirinai uta ga kikoetan darou
Kakure satta watashi no yuutopia
Minikui genjitsu yume mita ano machi
Tsunagareta kusari ga hazureru koto wa nai

Ano toki kimi wa watashi wo mite
Naite shimau kotoba wo itsutta
Dokoka tooku e itte mitaito
Nemuri souna koe de itsutta no

Kimi to mitsu me ai yakusoku shita
Ano saisho no ichi peeji wa
Uso toka honno kimagure datoka
Doushite naki nagara iu no?

Owarinai uta ga kiko etandarou
Kakure satta watashi no yuutopia
Inoru dakeno koto utau dakeno koto
Doushite kimi wa tonari ni ite kurenaino

Kimi no tameni watashi
Ima suguni iu kara
Douka kono mama sobani ite

Koe wo kara shinagara
Kimi wa nake to iu no?
Hitori dakeno genjitsu nante

Taemanai uta ga kiko etandarou
Kakure satta watashi no yuutopia
Mitsu karanai kedo dokoka ni oto shita
Kimi no tameni sagashiteru kotoba ga aruno

Mai agaru koe ga kikoetandarou
Kakure satta watashi no yuutopia
Koe wa naki koe dato kimi wa shitteta
Douka saigo ni waratte iwasete kudasai

"arigatou"
Nếu một ngày trái đất này dần biến mất
Và tôi phải cười lên vì bạn
Tôi sẽ ngăn bản thân lại với chính đôi tay này
Như mọi khi...

Những con chim sải cánh bay tới nơi bầu trời xa xăm
Buồn một cách kỳ lạ
Tôi chẳng thể bay
Dù khi ai đó sải cánh tay và lặp lại cho tôi xem

Nếu chúng ta có thể sống bằng những nghĩ suy
Thì tôi chẳng khóc thêm nữa đâu
Nếu chỉ có con tim của chúng ta chết đi
Thì tôi chẳng ở chốn này nữa đâu.

Tôi đoán bạn có thể nghe được bài hát bất diệt
Chốn tưởng tượng đã chết trong tôi
Thực tại xấu xí, một nơi tôi hằng mơ tưởng
Những xiềng xích sẽ chẳng bao giờ rời ra được

Khi bạn nhìn tôi lúc đó
Bạn nói những điều làm tôi muốn khóc
Bạn nói rằng "Tớ muốn đi đến một nơi nào đó thật là xa"
Với giọng nói ngái ngủ.

Trang sách đầu tiên mà chúng ta cùng xem
Khi cùng hứa với nhau
Đó là một lời nói dối hay chỉ một câu động viên?
Tại sao bạn lại khóc khi nói với tôi điều đó?

Tôi đoán bạn có thể nghe được bài hát bất diệt
Chốn tưởng tượng đã chết trong tôi
Thực tại xấu xí, một nơi tôi hằng mơ tưởng
Những xiềng xích sẽ chẳng bao giờ rời ra được

Vì bạn
Tôi sẽ nói ngay đây
Xin hãy ở bên tôi như bây giờ

Cớ sao bạn khóc và nói nhiều thế ?
Đến nỗi mất giọng luôn kia kìa?
Sự thực là tôi sẽ chỉ còn lại một mình

Tôi đoán bạn có thể nghe được bài hát bất diệt
Chốn tưởng tượng đã chết trong tôi
Tôi không thể tìm thấy, nhưng tôi vẫn gắng kiếm từ ngữ
Để nói bạn nghe mà tôi đã đánh rơi đâu đó

Tôi đoán rằng bạn có thể nghe thấy giọng nói vang vọng tới bầu trời xanh
Chốn tưởng tượng đã chết trong tôi
Bạn biết rằng giọng nói ấy đang khóc
Cuối cùng, xin hãy nói rằng bạn đang mỉm cười

"Cảm ơn nhé"
If someday this world is going to disappear
And I have to laugh for you
Then I'll stop myself with my own arm
As always

The birds that fly up to the faraway sky
Are strangely sad
I can't fly
Even if someone spreads their arms and repeats with me

If we could live only by thinking
Then I wont cry any more
If we die only with our hearts
Then I'm no longer in this place

I guess you can hear the endless song
My dead utopia
Ugly reality, the town I dreamt of
There's no way that the connected chains will break apart

When you saw me that time
You said crying words
You said that you wanted to go somewhere far away
With a sleepy voice

That first page that we looked at together
While promising one another
Was a lie or just spur of the moment
Why are you crying as you tell me this?

I guess you can hear the endless song
My dead utopia
I can only pray; I can only sing
Why won't you stay by my side?

For you
I'll say it right now
Please stay with me like now

Why are you crying and talking so much
That your voice is gone?
The reality that I'll just be alone

I guess you can hear the endless song
My dead utopia
I couldn't find it, but I'm looking for the words
Dedicated to you that I dropped somewhere

I guess you could hear the voice that spread as far as the sky
My dead utopia
You knew that the voice is crying
At the end, please say it as you're smiling

"Thank you"
Like page để cập nhật những vocaloid hay mỗi ngày nhé!
Thế giới thần bí
Hidoor Utopia - Hatsune Miku (Vocaloid vietsub) Hidoor Utopia - Hatsune Miku (Vocaloid vietsub) Reviewed by genen on tháng 11 25, 2015 Rating: 5

Không có nhận xét nào:

Được tạo bởi Blogger.