Tokyo Summer Session (東京サマーセッション) - GUMI & v flower (Vocaloid Vietsub)
Bản gốc:
http://www.nicovideo.jp/watch/sm26776262
Bản cover: http://www.nicovideo.jp/watch/sm26776624
Sản phẩm của KITI Subbing Team (Translation Only)
■Title:Tokyo Summer Session (東京サマーセッション)
■Composer:Gom, Oji
■Lyrics:Gom, shito
■Arrangement:HoneyWorks
◆Guitar:Oji (Kaizoku Ou)
◆Bass:Hiroki169
◆Keyboard:cake
◆Drms:AtsuyuK!
◆Tuning:Orebanana
●Illustrations:keepout, M.B, Gito, Tama, Yamako, Rokoru, Mogelatte
●Movie:Mogelatte
Bản cover: http://www.nicovideo.jp/watch/sm26776624
Sản phẩm của KITI Subbing Team (Translation Only)
■Title:Tokyo Summer Session (東京サマーセッション)
■Composer:Gom, Oji
■Lyrics:Gom, shito
■Arrangement:HoneyWorks
◆Guitar:Oji (Kaizoku Ou)
◆Bass:Hiroki169
◆Keyboard:cake
◆Drms:AtsuyuK!
◆Tuning:Orebanana
●Illustrations:keepout, M.B, Gito, Tama, Yamako, Rokoru, Mogelatte
●Movie:Mogelatte
Thanks for watching
Singer | Color |
---|---|
flower | Blue |
GUMI | Red |
Both | Purple |
Japanese | Romaji | English |
「やあこんにちは」 | "Yaa kon'nichiwa" | “Hi there. Nice, day, huh?” |
「こんにちは」 | "Kon'nichiwa" | “Nice day.” |
「ねえ調子どう?」 | "Nee choushi dou?" | “So, how’ve you been?” |
「普通かな」 | "Futsuu kana" | “Average, I guess.” |
「花火大会が来週あるんだってね」 | "Hanabi taikai ga raishuu arun datte ne" | “Did you hear? There’s gonna be a fireworks show next week!” |
「あーゆー人が多いの俺は苦手なんだよな」 | "Aa yuu hito ga ooi no ore wa nigate nanda yo na" | “Those kinda crowded events aren’t really my thing.” |
「あーあ それじゃ誰か他をあたってみっか(怒)」 | "Aaa sore ja dareka hoka o atatte mikka" | “Aw, jeez… Well, it looks like I’ll just have to try my luck with someone else, then (hmph!)” |
「やっぱ楽しそうだな結構行きたいかも(汗)」 | "Yappa tanoshisou da na kekkou ikitai kamo" | “But on second thought, it sounds like it could be fun- I might wanna go after all.” (sweating) |
「のど渇いたな」 | "Nodo kawaita na" | “I’m a little thirsty.” |
「これ飲めば?」 | "Kore nomeba?" | “Want a sip of this?” |
「これっていわゆる間接キッス?」 | "Kore tte iwayuru kansetsu kissu?" | “Is this what they call an indirect kiss?” |
「…意識した?」 | "… Ishiki shita?" | “…so you noticed?” |
「…意識した」 | "… Ishiki shita" | “…yeah, I noticed.” |
のどは渇いたまんま | Nodo wa kawaita manma | But I’m still thirsty |
待ってる左手にほんの少し触れてみる | Matteru hidarite ni hon no sukoshi furete miru | I try to touch your waiting left hand ever so slightly |
繋ぎたい繋ぎたいだけどポケットに隠れた | Tsunagitai tsunagitai dakedo poketto ni kakureta | I want to hold it, I want to hold it, but instead I hide mine away in my pocket |
ほんとは気づいてるほんの少しで届く距離 | Honto wa kizuiteru hon no sukoshi de todoku kyori | I’ve actually noticed it. This distance that could be closed in an instant |
繋ぎたい繋ぎたい本音背中に隠すの | Tsunagitai tsunagitai hon'ne senaka ni kakusu no | I want to hold yours, I secretly want to hold yours, but I hide mine behind my back |
「何怒ってんの?気に障ることしましたっけ?」 | "Nani okotten no? Ki ni sawaru koto shimashita kke?" | “What’re you mad about? Did I do something that bothered you?” |
「ヒント:なんか今日は違う気がしませんか?」 | "Hinto: nanka kyou wa chigau ki ga shimasen ka?" | “Hint: Don’t you think something about me today is different from usual?” |
「わかった!気にしないでいいよ太ったこと」 | "Wakatta! Ki ni shinaide ii yo futotta koto" | “Oh, I know! You gained weight, didn’t you? There’s no need to worry about it.” |
「殴るよ?15cm切った髪に気づけ」 | "Naguru yo? Juugo senchi kitta kami ni kizuke" | “Don’t make me hit you! Notice how my hair’s 15 cm shorter!” |
「お腹空いたな」 | "Onaka suita na" | “Boy, I’m hungry.” |
「これ食べて」 | "Kore tabete" | “Have a bite of these.” |
「これっていわゆる手作りクッキー?」 | "Kore tte iwayuru tezukuri kukkii?" | “Could these be the legendary homemade cookies?” |
「…夏なのに?」 | "…Natsu nanoni?" | “Even though it’s summer?” |
「夏なのに♡」 | "Natsu nanoni" | “Even though it’s summer♡” |
のどが渇きますね | Nodo ga kawakimasu ne | I’m still thirsty… |
ほんとは気づいてるほんの少しで届く距離 | Honto wa kizuiteru hon no sukoshi de todoku kyori | I’ve actually noticed it. This distance that could be closed in an instant |
繋ぎたい繋ぎたい掴む袖口引いてみる | Tsunagitai tsunagitai tsukamu sodeguchi hiite miru | I want to hold yours; I want to hold yours, so I grab your sleeve and tug at it |
綺麗だね | Kirei da ne | So beautiful… |
綺麗だね | Kirei da ne | Aren’t they? |
綺麗だよ | Kirei da yo | Absolutely stunning. |
綺麗だよ | Kirei da yo | They are. |
遠くから見てただけの花火が今目の前に | Tooku kara miteta dake no hanabi ga ima me no mae ni | The fireworks I’d only watched from afar are now right in front of me |
時を止め帰りたくないよね今日は | Toki o tome kaeritakunai yo ne kyou wa | It’s the kind of day where you wish you could stop time and never go home |
「…好きかもね」 | "...Suki kamo ne" | “…I think I like you.” |
「…好きかもね」 | "...Suki kamo ne" | “…I think I like you.” |
待ってる左手にほんの少し触れてみる | Matteru hidarite ni hon no sukoshi furete miru | I try and touch your waiting left hand ever so slightly |
繋ぎたい繋ぎたい君を黙って奪うよ | Tsunagitai tsunagitai kimi o damatte ubau yo | I want to hold yours, I want to hold yours, so I’ll shush you and steal your lips away |
ほんとは気づいてるほんの少しで届く距離 | Honto wa kizuiteru hon no sukoshi de todoku kyori | I’ve actually noticed it. This distance that could be closed in an instant |
繋ぎたい繋ぎたいぎゅっと握り返すよ | Tsunagitai tsunagitai gyutto nigiri kaesu yo | I want to hold yours, I want to hold yours, so I tightly, tightly grip yours back |
Loading...
Like page để cập nhật những vocaloid hay mỗi ngày nhé!
Thế giới thần bí
Tokyo Summer Session (東京サマーセッション) - GUMI & v flower (Vocaloid Vietsub)
Reviewed by genen
on
tháng 11 18, 2015
Rating:
Không có nhận xét nào: