Exit - Wonder-K ft. Hatsune Miku (Vocaloid Vietsub)

Sản phẩm của KITI Subbing Team (Translation Only)
Lời tác giả: - 出口を探す。 (Kiếm tìm một lối thoát。)

http://www.nicovideo.jp/watch/sm22158294

Title Exit
Music by Wonder-K(mylist/18640150) [twitter:@WonderK182]
Illust by Chi@ki(http://piapro.jp/t/dL8R)
Thanks for watching
- Lần này (lại) là một sản phẩm khác của Wonder-K, nói về một cô gái u sầu lang thang vô định, muốn có chàng trai/người cô yêu bên cạnh nhưng lại chẳng có, thế nên cô đành ôm nỗi cô đơn riêng mình cô. (nội dung cũng đại loại Deepblue ấy)
Japanese Romaji English
寂しさを僕はそっと sabishi sa o boku wa sotto I quietly stuffed that sense of
ポケットにしまいこんで POKETTO ni shimai konde lonliness into my pocket
敷かれたレールの上で shikareta REERU no ue de just finding a way to survive while traveling along
ただなんとなく生きていた tada nantonaku ikite ita those rails laid out before me

手当たり次第に縋り付いた teate tari shidai ni sugari tsuita having clung to anything I could get my hands on,
時代が押し付ける「理想」 jidai ga oshitsukeru "risou" these times pushing me towards an "ideal"
そんなものでこの痛みは sonna mono de kono itami wa and yet even this kind of thing
覆い隠せやしないのにね oui kakuse yashinai noni ne doesn't mask the pain, does it?

「こんなはずじゃない」だなんて "konna hazu janai" da nante among these days spent lamenting, saying
嘆く日々の中で nageku hibi no naka de "I didn't expect it to be like this",
掠れてく祈りを 忘れたくないよ kasureteku inori o wasuretakunai yo I still don't want to forget those prayers which grow hoarse

何処までも続いていくような doko made mo tsuzuite iku you na amongst this darkness which seemingly goes on forever,
暗闇に出口を探したんだ kurayami ni deguchi o sagashita nda I searched for an exit
ただ君がいるならその向こうへ tada kimi ga iru nara sono mukou e if only you were here I could surely make it to the other side
飛んでいけるのに tonde ikeru noni of this struggle, and yet...

僕の中の汚れを boku no naka no yogore o I who tried to run all this filth and grime
フィルターに通して僕はまた FIRUTAA ni toushite boku wa mata inside me through a filter,
「綺麗な言葉」を吐いて "kirei na kotoba" o haite Once more spewed forth "lovely words"
笑顔を振り撒いたんだ egao o furimaita nda and lavished them with a smile

本当は泣き叫びたくて hontou wa nakisakebi takute I want to yell and scream,
でもその勇気もない demo sono yuuki mo nai and yet lack the courage to do so
こんな僕を誰かが konna boku o dare ka ga will anyone try and understand me
分かってくれないかなぁ wakatte kurenai ka naa who has fallen into this state?

何処までも続いていくような doko made mo tsuzuite iku you na amongst this darkness which seemingly goes on forever,
暗闇に出口がなくたって kurayami ni deguchi ga naku tatte even if no exit exists,
ただ君がいるなら僕はもう tada kimi ga iru nara boku wa mou if only you were here
笑っていれるのに waratte ireru noni I'd be smiling and yet...

不器用なこの一歩が bukiyou na kono ichi ho ga that these single, awkward steps
正解へと続いてるなんて seikai e to tsuzuiteru nante continue onwards to the "right" path,
今でも僕はまだ信じている ima demo boku wa mada shinjite iru even now I continue to believe it
信じているんだよ shinjite iru nda yo I still believe it

何処までも続いていくような doko made mo tsuzuite iku you na amongst this darkness which seemingly goes on forever,
暗闇に出口を探したんだ kurayami ni deguchi o sagashita nda I searched for an exit
ただ君がいるならその向こうへ tada kimi ga iru nara sono mukou e if only you were here, I could surely make it to the other
飛んでいけるのに tonde ikeru noni side of this struggle, and yet...

ただ君がいるなら・・・ tada kimi ga iru nara... if only you were here...
English Translation by descentsubs
Like page để cập nhật những vocaloid hay mỗi ngày nhé!
Thế giới thần bí
Exit - Wonder-K ft. Hatsune Miku (Vocaloid Vietsub) Exit - Wonder-K ft. Hatsune Miku (Vocaloid Vietsub) Reviewed by genen on tháng 11 24, 2015 Rating: 5

Không có nhận xét nào:

Được tạo bởi Blogger.